domingo, 12 de febrero de 2012
IXBALANQUÉ
III
Hombres-pájaro, animales fabulosos, Zopilotes celestes
Pasean por los otros mundos
Tan lentamente
Que da la impresión del eterno retorno
Como algo imposible.
¿Qué figura mítica, extraída del sueño
pensaría en repetirse?
En confirmar la existencia del atrás,
De lo que fue
Como algo lineal
Sin antecedentes pre o posteriores?
Aquí está de nuevo Ixbalanqué
Como un reflejo multidimensional
En un espejo de siete caras,
Siempre él
Suspendido en esta Terra
De espectros inacabables.
Siempre él
Como poseedor de una extraña belleza;
Él el único
El infinitamente recostado en la orilla del río,
Prendido del árbol
Transportado en la hierba.
Sé que sólo una palabra, una oración de llamas secretas
Es capaz de convocarlo,
De sugerirle su asomo
Su portentosa aparición entre las sombras,
Su mensaje de Anona silvestre,
De Puma sangriento, de árbol vetusto.
Sé que sólo aquí
En la Terra de los Ovellones,
De los espíritus anticipados, del mago Yhoma,
Él es capaz de oscurecerse,
De ensombrarse para sí,
Hasta perder toda magnitud del yo,
Toda razón del ser
Y quedar de nuevo allí
Reducido a él mismo
A la corriente inexpugnable de todas las aguas.
sábado, 11 de febrero de 2012
HUNAHPÚ
II
Como una estrella de ocho puntas
Como una barca de fuego suspendida en el éter,
Hunahpú,
Ataviado con alas y figuras flotantes,
Me enseñó a respirar la escritura del mundo
-La subterránea y oceánica,
La aérea y la terrestre-.
Me enseñó a manejar el metal en sus múltiples formas,
A invertir los elementos primarios del suelo.
Esta deidad procedente de la Óneiros,
De las cimas sagradas de distantes culturas,
Me confesó los secretos recónditos de la muerte
El misterio sólido de las estatuas,
El idioma antiguo de las pirámides.
Un Gato demoníaco con cabeza de hombre
Le regala su canto
Y con él
Le transmite la herencia de diversos planetas,
Los hilos de las estrellas concéntricas de la Pampa;
Secretos que él confiesa a los cuatro caminos
Y que llegan a mi oído como un pequeño rodillo,
Como un hálito celeste al borde de las columnas.
Esta estrella roja arrojada del fuego
Hijo del Xibalbá y de la noche
Viene del árbol de la vida
Con una tea sobre su espalda
Y de él emana el resplandor hacia los otros mundos,
La estrella que pende en las afueras del cielo.
Como una estrella de ocho puntas
Como una barca de fuego suspendida en el éter,
Hunahpú,
Ataviado con alas y figuras flotantes,
Me enseñó a respirar la escritura del mundo
-La subterránea y oceánica,
La aérea y la terrestre-.
Me enseñó a manejar el metal en sus múltiples formas,
A invertir los elementos primarios del suelo.
Esta deidad procedente de la Óneiros,
De las cimas sagradas de distantes culturas,
Me confesó los secretos recónditos de la muerte
El misterio sólido de las estatuas,
El idioma antiguo de las pirámides.
Un Gato demoníaco con cabeza de hombre
Le regala su canto
Y con él
Le transmite la herencia de diversos planetas,
Los hilos de las estrellas concéntricas de la Pampa;
Secretos que él confiesa a los cuatro caminos
Y que llegan a mi oído como un pequeño rodillo,
Como un hálito celeste al borde de las columnas.
Esta estrella roja arrojada del fuego
Hijo del Xibalbá y de la noche
Viene del árbol de la vida
Con una tea sobre su espalda
Y de él emana el resplandor hacia los otros mundos,
La estrella que pende en las afueras del cielo.
PARALELOS DE LO INVISIBLE: CHICHEN ITZÁ-SAN AGUSTÍN
San Agustín cuenta con una iconografía similar a la desarrollada por los olmecas del Golfo de México; ambas civilizaciones tornaron tangibles sus deseos al esculpirlos en majestuosas piedras. Los Olmecas y los primeros habitantes de San Agustín tuvieron características somáticas en común; trazos negroides y asiáticos configuran sus rostros, y es remarcable que en sus labios aparezcan los atributos del jaguar.
Desde al menos dos mil años antes de Cristo, los olmecas fundaron las bases culturales para el nacimiento de Mesoamérica y de los pueblos que durante 3.500 años formaron la Civilización Maya precolombina. De pronto los olmecas se disolvieron y los mayas sublimaron su conocimiento.
Aquellos antiguos que construyeron piedra contra piedra los cimientos de Chichén Itzá (México) y San Agustín (Colombia), tuvieron en común lo profundo, la guerra, el culto a la personalidad y al jaguar. Los muiscas, por su parte, fueron contemporáneos de los mexicas - aztecas- y de los últimos mayas.
De acuerdo a los mapas mentales trazados en mi reciente visita a la Ciudad de las Piedras que cantan (Chichén Itzá) e identificando una estría similar en Mayapán, Uxmal, Dzibilchaltún, Ek’Balam, X Pujil, Tikal, Palenque, Labná, San Agustín, llegué a la conclusión de que en ese imaginario antiquísimo el jaguar, la serpiente y las piedras se constituyen en resortes creativos y de fertilidad, y que la noción del tiempo-espacio cíclico, como la muerte y lo femenino, son los puntos de equilibrio y de ruptura.
Yucatán y San Agustín, vistos a través de la otredad y el Xibalbá (inframundo Maya), forman parte de esa estría imaginaria de la que hablo. Es innegable el hallazgo de ciertos elementos que hermanan, desde antes de hablar español, a dos regiones aparentemente “opuestas” en sus tiempos y en sus espacios. Esa grafía puede establecerse como un vínculo que se superpone a toda lógica y crea conectores de orden espiritual, suprafísico, extratemporal entre dos estadios culturales que aún subsisten, pese a la noción de modernidad y posmodemidad, y que pueden concretarse en ciertos imaginarios y símbolos como el lenguaje, la memoria, la (s) identidad (es), el territorio.
Xibalbá, universo subterráneo donde transitan los jaguares - elemento recurrente en San Agustín- , se nos presenta como una de las tantas estrías invisibles. En Xibalbá los jaguares se constituyen en espíritus silvestres que recorren las tinieblas y los troncos de las cinco ceibas que sostienen un cocodrilo gigante, el cual, en su dorso, soporta a los mayas que dicen estar cubiertos por el caparazón de una tortuga iluminada por el dios K’in, y, por las noches, la diosa X-Chel aparece sorpresivamente roja sobre el horizonte y se alza con su halo de plata.
En San Agustín fue suficiente el movimiento en piedra para interpretar el instante y los significantes de los iconos silvestres. Como sociedad guerrera, encontró en la plasticidad del relieve el lenguaje preciso, las sustancias, por eso prescindieron de la escritura. San Agustín invierte el sentido de las fuerzas; las tumbas alcanzan el cielo y la vida fluye en relieves ondulantes y rostros triangulares esculpidos en las piedras de un río profundo, origen de todas las cosas.
jueves, 9 de febrero de 2012
HUNAB KÚ
I
Hunab Kú,
Tú que te engendras en ti mismo,
Que no tienes más círculos en tu mano
Que la propia nave del sol;
Tú cuyas estrellas errantes te circundan
Y llegan como un dios supremo
A posarse en tu vientre
Sin detener tus pasos;
Estás ahora tendido
Sobre la hierba del bosque.
Tú que recorres los espacios y tiempos de todos los tiempos,
De todas las áreas del tiempo
Como flecha continental de la muerte,
Estás ahora esparcido como verde manzana,
Como tallo al viento,
Raíz a la tierra del árbol.
Tú
Nave de los mundos
Fuerza infinita del no-ser
Del precipicio,
Del ingrávido cosmos
Que flota y circula
Por lo que ya fue
Por lo ya sucedido;
Estás ahora en el ahora,
En el instante:
Fresco,
Reluciente como la hoja que cae
-Mas no encuentra piso en su caída-
como la espada que parte el lienzo de las estrellas,
como la cabellera celeste que conoce el mañana
el ayer de los sueños,
estás ahora como piedra del sur
poblado de viajes y mapas
de movimientos aleatorios;
estás como un mensaje de las esferas
en mitad de la noche:
recónditamente escondido,
sumergido en el espejo de las pequeñas presencias.
Hunab Kú,
Tú que te engendras en ti mismo,
Que no tienes más círculos en tu mano
Que la propia nave del sol;
Tú cuyas estrellas errantes te circundan
Y llegan como un dios supremo
A posarse en tu vientre
Sin detener tus pasos;
Estás ahora tendido
Sobre la hierba del bosque.
Tú que recorres los espacios y tiempos de todos los tiempos,
De todas las áreas del tiempo
Como flecha continental de la muerte,
Estás ahora esparcido como verde manzana,
Como tallo al viento,
Raíz a la tierra del árbol.
Tú
Nave de los mundos
Fuerza infinita del no-ser
Del precipicio,
Del ingrávido cosmos
Que flota y circula
Por lo que ya fue
Por lo ya sucedido;
Estás ahora en el ahora,
En el instante:
Fresco,
Reluciente como la hoja que cae
-Mas no encuentra piso en su caída-
como la espada que parte el lienzo de las estrellas,
como la cabellera celeste que conoce el mañana
el ayer de los sueños,
estás ahora como piedra del sur
poblado de viajes y mapas
de movimientos aleatorios;
estás como un mensaje de las esferas
en mitad de la noche:
recónditamente escondido,
sumergido en el espejo de las pequeñas presencias.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)