jueves, 22 de mayo de 2008

THE WIND


THE WIND

The Land has an emerald windthis breeze is the voice of the willowsthese trills the voice of a shipwhose silver fishvoyage over an ocean of gadflies and yarumos.When the wind of this Land singsthe shadows arise,turtle doves speak about rainand man soaks with wordsthe bread for a new wine.SchuaimaLand where wind dances between the cypress treesraising a big skirt of leaves.What brings the breeze to her lips?What her naked words?What is it that the Eastern wind singswhen it turns like a spinsteranother small delugeand children jump like wheatwomen overflow like jarsspirits dress up with rainand the earth undresses its tree poreso that the breeze may come againand the fruit may flourish a new?



Translated by Luis Rafael Gálvez
Taken from: De Regreso a Schuaima
Winston Morales Chavarro

TO EVE IN EXILE


TO EVE IN EXILE


How beautiful is Eve
How beautiful the serpent that surrounds her
The tree that grows in her waist
The fleshy fruit that her lips display
As they lean over the ocarina
Their music at the edge of the woods.
How beautiful her hair
Dark braids that fall over her perfumed shoulders
Her nose breathing other worlds
And creating for so many labyrinths
blossoms and garlands that will substitute them.
How beautiful is Eve
How beautiful her ankles
The traces she draws over the sand
To mark the path toward light and shadows.
How beautiful the children she has cast to the world
The river that descends over the hills of her belly
The volcano in her eyes of fire.
How beautiful that thinking rib
This sacred dust
This aromatic cane
That holds in its fragrant breasts
another apple for the times of rain.



Translated by Luis Rafael Gálvez (Los Ángeles-California)
Taken from: Alexander de Brucco Memories.
Winston Morales Chavarro

sábado, 3 de mayo de 2008

Eros

Eros

Winston Morales Chavarro

+++++

…El amor duele conforme va uno envejeciendo. Cada vez es más atenuante el cuchillo, esa hoja metálica que clava sus brillos en la carne infecta de quien lo sufre.

Es como si uno no naciera para la experiencia del amor, como si se fuera ajeno a él con el paso de los años. Entonces la resurrección cuesta, la crucifixión se elabora con el dolor de quien lo inquiere.

La resurrección y también la muerte. La muerte como una prueba más del amor: Todo lo calcina, todo lo depara, todo lo consume.

El amor asociado al dolor. El amor asociado al desprendimiento, a la quietud, a la calma del silencio, cuando sólo se ama a través de lo que no se dice, de lo que resta por decirse, de lo que se suma en el morir y en el vivir.

Y el vivir, que es el morir, esa lejanía del amor, lejanía y letanía.

El amor todo lo salva, todo lo redime. Bebe de sí y para sí, para los otros, para los que nunca fueron, para los que pueden llegar a ser.

jueves, 17 de abril de 2008

Poéticas del Ocultismo

Apreciados amigos


El 23 de abril, en el Aula Máxima de Derecho de la Universidad de Cartagena, a las 5:15 de la tarde, se llevará a cabo la presentación de mi nuevo libro Poéticas del Ocultismo en las escrituras de José Antonio Ramos Sucre, Carlos Obregón, César Dávila Andrade y Jaime Sáenz, publicado bajo el sello de Trilce Editores.
Están Cordialmente invitados
Hora: 5:15.
Lugar: Aula Máxima de Derecho, Universidad de Cartagena, sede San Agustín
Día: 23 de abril de 2008.