HÉRCULES
domingo, 19 de mayo de 2013
domingo, 12 de mayo de 2013
EL REY MIDAS
EL REY MIDAS
Todo lo que toco se convierte en oro;
Tus manos,
Árbol del aljibe,
Fragua donde llamean los metales de la
muerte.
Padezco el mal o el bien,
Me llamo Midas,
Todo toma el matiz extraño del sol y de
las sombras:
Tu boca cuando recae sobre la mía;
Limbo en donde se pierde el brillo de
la noche.
Todo lo que toco
Resplandece en medio de las llamas,
Tu cuerpo,
Brújula de los que ya han marchado,
Tus caderas que retumban
Como el metal bajo el peso de los
yunques.
Todo aquello que pasa entre mis dedos
Y que a veces, también, se detiene como
un río
Me provoca un brillo insoportable a la
mirada
Un resquemor de fuegos en lo fluidico.
Todo lo que toco
Tiene la medida de tus ojos,
De tus gigantescas hebras de cabello,
De tu boca pequeña y dulce como el
metal del agua.
Todo lo que toco se convierte en oro
Tus pechos, tus muslos,
Tus pasos por el hilo delgado de la
tarde,
Todo,
Incluso esta manía de quererte
Sólida,
Lejana,
Bruñida como el acero luego del amor.
domingo, 5 de mayo de 2013
ODYSSEUS
I
ODYSSEUS
Sing to me beautiful Circe
Now
that Penelope has died;
Sing
of the secret routes that you protect
The
uncertainty of knowing I am a warrior between your
thighs.
Sing
in my ear the song you used to sing to bewitch
me
In which
I
was blind to the verdure of many skies
The close walk in my own Labyrinth.
Sing,
Witch od death,
Of
the woods,
Beautiful
nymph of the river
Ciphered
clue of your breast
Your wilted petal
Over
the outpouring glass of my bifurcated body.
Awaken
from the trips' heavy dreams
Penelope
has left also for the night
And I
stand alone like a butcher in mid tree,
Sad
like a worm going
around the fruit.
WINSTON MORALES CHAVARRO
Translation:
Luis Rafael Gálvez
sábado, 4 de mayo de 2013
ODISEO
I
ODISEO
Cántame bella Circe
Ahora que Penélope ha muerto;
Cántame las rutas secretas de tu
amparo
La incerteza de saberme guerrero
entre tus muslos.
Canta en mi oído la canción con
que solías hechizarme
Y en la cual
Era ciego el verdor de muchos
cielos
La caminata serrada de mi propio
laberinto.
Canta,
Hechicera de la muerte,
De los bosques,
Bella nínfula del río
La clave cifrada de tus pechos
Tu pétalo marchito
Sobre el vaso saliente de mi
cuerpo bifurcado.
Despierta del sueño pesado de los
viajes
Penélope ha marchado también
hacia la noche
Y estoy solo como un carricero en
mitad del árbol,
Triste como un gusano en el
rondel del fruto.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)